Запощу, почитаю позже )))
22 апреля в рамках специально организованной конференции альянс РПР-Парнас и Партии прогресса заявил о своих намерениях принять участие в парламентских выборах в трёх регионах из одиннадцати, представленных в единый день голосования 2015 года.
Во время мероприятия члены центрального совета Партии прогресса Алексей Навальный и Леонид Волков сфотографировались рядом с табличкой «Праймериз, КАРЛ» (от английского «primaries» — предварительные выборы), тем самым, вероятно, впервые выведя популярный мем в офлайн.
По этому поводу TJ решил разобраться, откуда берёт своё начало шутка про Карла и его отца, и как она добралась до России.
Сцена, которая легла в основу популярного мема, была впервые показана на американском телеканале AMC 4 ноября 2012 года. В финале четвёртого эпизода третьего сезона сериала «Ходячие мертвецы» Рик Граймс по молчанию своего сына Карла понимает, что его жена Лори умерла при родах, после чего начинает плакать, хвататься за голову и кататься по земле.
Первая шутка, обыгрывающая этот эпизод, появилась в сети спустя 10 дней: в перемонтированном ролике, набравшем более 600 тысяч просмотров на YouTube, Рик якобы узнаёт, что его сын гей.
После этого мем долгое время никак себя не проявлял, пока в декабре 2013 года портал BuzzFeed не опубликовал материал под названием «19 отцовских шуток от Рика Граймса». В нём впервые был намечен основной шаблон шутки: пока сын молчит, отец что-то ему эмоционально рассказывает, после чего с надрывом повторяет фрагмент своей последней фразы, добавляя к нему слово «Карл».
Спустя ещё месяц в сети появился ролик, включающий в себя все существующие на тот момент эпизоды «Ходячих мертвецов», в которых Рик произносит имя своего сына. Тогда же многие пользователи сети обратили внимание, что актёр Эндрю Линкольн (Andrew Lincoln) говорит не «Carl», а «Coral» — «коралл».
Написание «Coral» за считанные месяцы стало каноничным.
Широкое распространение получила и вариация комикса, в которой не весь отец целиком приближается к сыну, а только его лицо, оставляющее за собой след.
Когда мем добрался до России, остаётся неизвестным, однако поклонники сериала и пользователи сети, читающие англоязычные сайты, почти безуспешно пытались его адаптировать для рунета почти сразу после публикации на BuzzFeed.
Первый настоящий всплеск популярности в стране «Карл» получил в связи со скандалом в марте 2015 года, когда пользователи сети узнали, что жителей Ставрополя на Масленицу кормили блинами с совковых лопат. Соответствующая адаптация мема стала одной из самых популярных шуток рунета за последние месяцы.
После этого в сети стали появляться и другие вариации русскоязычной версии комикса.
Наконец, к середине апреля мемичным стало само слово «Карл», которое пользователи сети начали употреблять в отрыве от оригинального комикса.
Comments
Постум, Карл))))
ну кто сейчас про Шурика помнит?
Худощавая, но с полными ногами.
Ты с ней спал еще... Недавно стала жрица.
Жрица, Постум, и общается с богами.
который я так и не поняла и не оценила.
Зато я писала в свое время о мемах " средневековье" и "пацанская латынь"!