Хрюканина - новояз сегодняшнего дня
«Никакой России не существует. Понимаешь, Никол, есть географическое пространство, на котором прежде находилась страна с таким названием, но все ее население вымерло. Теперь на развалинах Колизея живут остготы. Жгут там костры и пасут коз. У остготов свои обычаи и нравы, свой язык. Нам, Фандориным, это видеть незачем".
Б.Акунин
Суть вопроса, или А в чем там было дело?. Отрывки, мимо которых трудно пройти незамеченным:
"Хрюканина" – не подтверждённые фактами утверждения.
Да, хрюканина – отличное слово, исчерпывающее, описывает примерно всё, что говорится сегодня в России ртом. К тому же, когда известный переводчик с блатного уральского говорит "фильтруй хрюканину, жало своё поганое завали" главному путинскому пропагандисту, в ситуации, когда и сам Путин и его окружение только что публично сокрушались по поводу как бы подготовки украинского покушения на этого пропагандиста, так вот, в такой ситуации хрюканина выглядит вполне как чёрная метка, и не Соловьёву. (Александр Орлов Михайлович)
Надо расширять словарный запас, наверно. Взять на вооружение вот это, про "фильтруй хрюканину, штрибан". Хотя некоторые такое хрюкают, что даже фильтрованная хрюканина как-то плоховато заходит. (Алексей Гридин)
Российские журналисты и политологи анализируют глубинные смыслы хрюканины.
Александр Амзин:
Хрюканина – это, конечно, не только качественное, но и жанровое определение текста. Его должны взять на вооружение как журналисты, так и копирайтеры. Последним наконец-то подарили слово не только для наполнения брифа, но и для описания выполненного заказа.
России как никогда нужна ежедневная газета "Поганое жало" со слоганом "Свежая хрюканина для каждого штрибана". Или даже свежайшая. Доходчивое СМИ для туговатых.
В редакционно-производственном процессе тоже очень удобно. Дай хрюканины на двадцать строчек по такой-то теме.
Добей в ролик хрюканины, чтобы разбавить. Ну как думаешь, от кого. Не от себя же.
Прямая хрюканина, косвенная хрюканина. Устная. Письменная. Диплом "Хрюканина как исторически сложившаяся форма общения людей". Популярный пересказ чужой хрюканины.
Хрюканина в качестве слова, обозначающего вообще любое выступление по телевизору. Особенно – ведущих телеканалов и официальных лиц. Прогноз хрюканины: в день послания Федеральному собранию ожидается не менее четырех часов эфирной хрюканины. Вечером обильное выпадение хрюканины в виде часового новостного воскресного выпуска.
Игорь Эйдман:
В десятку! Хрюканина – наиболее точное обозначение российской телепродукции. Останкино – это огромный рынок хрюканины.На множестве прилавков, за которыми стоят Соловьев, Киселев, Симоньян, Шейнин, Норкин и т.п., кусками навалена тухлая, сочащаяся кровью и дерьмом, пропагандистская хрюканина. К прилавкам – очередь телезрителей. Они отдают бойким торговцам за их товар остатки своих мозгов. А потом, не отходя от прилавка, пуская сопли и слюни, чавкая и причмокивая, с наслаждением жрут эту зловонную требуху.
Каждый день перед закрытием рынка торговцы относят свежие мозги покупателей в бронированный кабинет, где за длинным-длинным столом сидит сумасшедший директор-Путин. А телезрители, отравленные хрюканиной, даже не догадываются о том, что он забрал их мозг.
Боинг Чарли:
ДАННАЯ ХРЮКАНИНА (БАЗАР) СОЗДАНО И (ИЛИ) РАСПРОСТРАНЕНО ШТРИБАНОМ, НЕ ЗАКУСИВШИМ СВОЁ ПОГАНОЕ ЖАЛО, И (ИЛИ) ВЫПОЛНЯЮЩИМ ФУНКЦИИ ШТРИБАНА
Что ж, как говорится, необходимо учить язык предполагаемого противника. И тут я вспомнила пару примеров из художественной литературы.
Последний - эпизод из "Алтын-толобас" Б.Акунина. Помните, где, сверившись с блокнотиком-словарем маргинальной лексики, сэр Николас берет верную ноту в разговоре с проводником и получает назад украденное?
И Николас остался один, кипя от бессильной ярости.
Время, время было на исходе! До остановки в Пскове оставалось не более четверти часа. Можно было, конечно, занять пост в тамбуре и попытаться застичь подлого проводника с поличным — когда будет передавать добычу сообщникам. Но что если у них придумано иначе? Скажем, сунет через открытое окно кому-то, кто заранее дожидается на перроне, а Николас так и будет торчать в тамбуре.
Думай, думай, приказал себе магистр. Упустишь письмо Корнелиуса — больше его не увидишь. И никогда себе этого не простишь.
Подумал минут пять, и появилась идея.
Еще минут пять ушло на перелистывание фольклорного блокнота и заучивание некоторых аргоизмов из раздела «Маргинальная лексика».
Когда в окне зачастили желтые огни, давая понять, что поезд въезжает в пределы немаленького города, Фандорин без стука распахнул дверь служебного купе, вошел внутрь и наклонился над сидящим проводником.
— Ну что, мистер, отыскал барахлишко? Да ты пошукай получше. Может, сам куда засунул да забыл. С этого дела бывает. — Наглец щелкнул себя по горлу и спокойно улыбнулся, кажется, совершенно уверенный в своей безнаказанности. — Выдите-ка, гражданин. К станции подъезжаем. Гоу, гоу, шнель!
Николас положил неприятному человеку руку на плечо, сильно стиснул пальцы и произнес нараспев:
— Борзеешь, вша поднарная? У папы крысячишь? Ну, смотри, тебе жить. [«Борзеть» = терять чувство меры, зарываться; «вша поднарная» (оскорб.)= низшая иерархия тюремных заключенных; папа = уважаемый человек, вор в законе; «тебе жить» (угрож.) = тебе не жить.]
Произведенный эффект был до некоторой степени схож с реакцией мистера Калинкинса на исполнение англичанином песни о Родине, только, пожалуй, раз в двадцать сильнее. Николас никогда не видел, чтобы человек моментально делался белым, как мел, — он всегда полагал, что это выражение относится к области метафористики, однако же проводник, действительно, вдруг стал совсем белым, даже губы приобрели светло-серый оттенок, а глаза заморгали часто-часто.
— Братан, братан… — зашлепал он губами, и попытался встать, но Фандорин стиснул пальцы еще сильней . — Я ж не знал… в натуре не знал! Я думал, лох заморский. Братан!
Тут вспомнилась еще парочка уместных терминов из блокнота, которые Николас с успехом и употребил:
— Сыскан тебе братан, сучара. [«Сыскан»=сотрудник уголовного розыска, шире — милиционер; «сучара» (презр.)=вор, поддерживающий контакты с милицией.]
Здесь важно было не сфальшивить, не ошибиться в словоупотреблении, поэтому Николас ничего больше говорить не стал — просто протянул к носу злодея раскрытую ладонь(другую руку по-прежнему держал у него на плече).
— Ну?
— Щас, щас, — засуетился проводник и полез куда-то под матрас. — Все целое, в лучшем виде…
А более старый - из "Приключений Чонкина" В.Войновича, где дворянин понял, что если при советской власти начнешь разговаривать как принято в достойном обществе, то загремишь на нары. И с огромными усилиями выучил язык новых россиян, а позже, когда они уже приняли его за своего, выпив алкоголя, выдал себя, начав читать на латыни Вергилия.
Но чем выше он поднимался, тем чаще сталкивался с неожиданной проблемой. Язык, на котором он говорил, резко отличался от языка новых хозяев жизни.
– Вы понимаете, – размахивал он руками, – я же дворянин. Я петербуржец. Меня бонна воспитывала. Я не умел говорить по-ихому… тьфу… вот видите, а теперь отучиться не могу. А тогда у меня просто язык не поворачивался. Ну, с манерами-то было полегче. Целовать дамам ручки я отвык быстро. Не подавать пальто и первому ломиться в дверь я более или менее научился. И когда мне кто-нибудь говорил о хороших манерах, я уже вполне привычно возражал, что женщина в нашем обществе такой же равноценный товарищ и ее можно отпихивать плечом, потому что и ей позволяется делать то же самое.
С языком было хуже. Элементарные слова вроде «позвольте», «благодарю вас», «будьте добры» вызывали недоумение, на меня смотрели удивленно, и я сказал самому себе: так дальше продолжаться не может. Ты, сказал я себе, можешь сколько угодно притворяться своим среди этих людей, ты можешь делать вид, что полностью разделяешь их идеи, но, если ты не научишься говорить на их языке, они тебе до конца никогда не поверят.
И вот я, как ликбезовец, засел за учебу. О боже, какой это был тяжелый и изнурительный труд! Вы знаете, я всегда был способен к языкам. В детстве меня учили французскому и английскому. Потом я неплохо знал немецкий, болтал по-испански и даже по-фински немного читал. Но этот язык… Этот великий, могучий… Нет, вы даже представить себе не можете, как это трудно. Вот некоторые умники смеются над нынешними вождями, над тем, как они произносят разные слова. Но вы попробуйте поговорить, как они, я-то пробовал, я знаю, чего это стоит. Итак, я поставил перед собой задачу в совершенстве овладеть этим чудовищным языком. А как? Где такие курсы? Где преподаватели? Где учебники? Где словари? Ничего нет. И вот хожу я на разные собрания, заседания, партийные конференции, слушаю, всматриваюсь, делаю пометки, а потом дома запрусь на все задвижки и перед зеркалом шепотом воспроизвожу: митирилизем, импирикритизем, экпроприцея экспроприторов и межродный терцинал. Ну, такие слова, как силисиский-комунисиский, я более или менее освоил и произносил бегло, но, когда доходило до хыгемонии прилитырата, я потел, я вывихивал язык и плакал от бессилья. Но я проявил дьявольское упорство, я совершил величайший подвиг. Уже через год совсем без труда и даже почти механически я произносил килуметр, мулодежь, конкрэтно. Но иногда я употреблял такие выражения и обороты, что даже искушенные партийные товарищи не каждый раз могли сообразить, что это значит. Ну вот, например, по-вашему, что это: сисификация сызясного прызводства? Поняли?
– Не, – признался Чонкин, – не понял.
– Естественно. Это означает интенсификация сельскохозяйственного производства. Это уж высший класс. Когда я овладел этим языком в совершенстве, некоторые товарищи смотрели на меня с умилением. Иные пытались подражать, не всем удавалось. Теперь благодаря таким товарищам и новому языку передо мной все дороги были открыты.
И тогда я вспомнила, как на заре открытия интернета засиживалась на портале "Грамота.ру". Сначала я читала ответы на вопросы, а затем перешла к "Словарю русского арго" (Елистратов Владимир Станиславович, материалы 1980–1990 гг.).
Я не могла оторваться. Передо мной открывались бездны свободы от штампов, от шаблонов и от приличий. Я выписывала себе в тетрадочку особенно понравившиеся выражения и повторяла их, желая заучить, чтобы ответить в нужный момент без раздумья. Судя по тому, что я выписывала, меня нагружали заданиями сверх меры и мне нужно было отшить наглецов. Вот некоторые, что запомнились.
- А тайгу тебе не пропылесосить?
- А в рот тебе не плюнуть жеваной морковкой?
♦А ты трусы (или уши, шнурки, чёлку и т. п.) накрахмалил? — ирон. отказ выполнить просьбу, напр.: Дай сотню до завтра. — А ты пейсы накрахмалил?
- Почему туалетной бумаги не хватает? Рассчитывали на душу населения, а жоп оказалось больше.
Стыд и срам на всю Европу, проявили простоту: десять лет лизали жопу, оказалось, что не ту; но мы верим и мы знаем, нас ведь партия ведет, наша партия родная жопу новую найдет!
Глаза голубые-голубые, а остальное — жопа — о толстой женщине.
Жопа паутиной заросла у кого — о долгом воздержании от пищи или о длительном запоре.
♦Здравствуй, жопа, Новый год! — ирон. приветствие, а также как выражение несогласия, протеста.
Каково же было мое разочарование, когда мой учитель (одессит) в ответ на мои восторги сказал, что все эти выражения знает каждый школьник...
Что же касается самой хрюконины, то каков поп, таков и приход.
Позаимствовано у
in_es c ее любезного согласия.
Б.Акунин
Суть вопроса, или А в чем там было дело?. Отрывки, мимо которых трудно пройти незамеченным:
"Хрюканина" – не подтверждённые фактами утверждения.
Да, хрюканина – отличное слово, исчерпывающее, описывает примерно всё, что говорится сегодня в России ртом. К тому же, когда известный переводчик с блатного уральского говорит "фильтруй хрюканину, жало своё поганое завали" главному путинскому пропагандисту, в ситуации, когда и сам Путин и его окружение только что публично сокрушались по поводу как бы подготовки украинского покушения на этого пропагандиста, так вот, в такой ситуации хрюканина выглядит вполне как чёрная метка, и не Соловьёву. (Александр Орлов Михайлович)
Надо расширять словарный запас, наверно. Взять на вооружение вот это, про "фильтруй хрюканину, штрибан". Хотя некоторые такое хрюкают, что даже фильтрованная хрюканина как-то плоховато заходит. (Алексей Гридин)
Российские журналисты и политологи анализируют глубинные смыслы хрюканины.
Александр Амзин:
Хрюканина – это, конечно, не только качественное, но и жанровое определение текста. Его должны взять на вооружение как журналисты, так и копирайтеры. Последним наконец-то подарили слово не только для наполнения брифа, но и для описания выполненного заказа.
России как никогда нужна ежедневная газета "Поганое жало" со слоганом "Свежая хрюканина для каждого штрибана". Или даже свежайшая. Доходчивое СМИ для туговатых.
В редакционно-производственном процессе тоже очень удобно. Дай хрюканины на двадцать строчек по такой-то теме.
Добей в ролик хрюканины, чтобы разбавить. Ну как думаешь, от кого. Не от себя же.
Прямая хрюканина, косвенная хрюканина. Устная. Письменная. Диплом "Хрюканина как исторически сложившаяся форма общения людей". Популярный пересказ чужой хрюканины.
Хрюканина в качестве слова, обозначающего вообще любое выступление по телевизору. Особенно – ведущих телеканалов и официальных лиц. Прогноз хрюканины: в день послания Федеральному собранию ожидается не менее четырех часов эфирной хрюканины. Вечером обильное выпадение хрюканины в виде часового новостного воскресного выпуска.
Игорь Эйдман:
В десятку! Хрюканина – наиболее точное обозначение российской телепродукции. Останкино – это огромный рынок хрюканины.На множестве прилавков, за которыми стоят Соловьев, Киселев, Симоньян, Шейнин, Норкин и т.п., кусками навалена тухлая, сочащаяся кровью и дерьмом, пропагандистская хрюканина. К прилавкам – очередь телезрителей. Они отдают бойким торговцам за их товар остатки своих мозгов. А потом, не отходя от прилавка, пуская сопли и слюни, чавкая и причмокивая, с наслаждением жрут эту зловонную требуху.
Каждый день перед закрытием рынка торговцы относят свежие мозги покупателей в бронированный кабинет, где за длинным-длинным столом сидит сумасшедший директор-Путин. А телезрители, отравленные хрюканиной, даже не догадываются о том, что он забрал их мозг.
Боинг Чарли:
ДАННАЯ ХРЮКАНИНА (БАЗАР) СОЗДАНО И (ИЛИ) РАСПРОСТРАНЕНО ШТРИБАНОМ, НЕ ЗАКУСИВШИМ СВОЁ ПОГАНОЕ ЖАЛО, И (ИЛИ) ВЫПОЛНЯЮЩИМ ФУНКЦИИ ШТРИБАНА
Что ж, как говорится, необходимо учить язык предполагаемого противника. И тут я вспомнила пару примеров из художественной литературы.
Последний - эпизод из "Алтын-толобас" Б.Акунина. Помните, где, сверившись с блокнотиком-словарем маргинальной лексики, сэр Николас берет верную ноту в разговоре с проводником и получает назад украденное?
И Николас остался один, кипя от бессильной ярости.
Время, время было на исходе! До остановки в Пскове оставалось не более четверти часа. Можно было, конечно, занять пост в тамбуре и попытаться застичь подлого проводника с поличным — когда будет передавать добычу сообщникам. Но что если у них придумано иначе? Скажем, сунет через открытое окно кому-то, кто заранее дожидается на перроне, а Николас так и будет торчать в тамбуре.
Думай, думай, приказал себе магистр. Упустишь письмо Корнелиуса — больше его не увидишь. И никогда себе этого не простишь.
Подумал минут пять, и появилась идея.
Еще минут пять ушло на перелистывание фольклорного блокнота и заучивание некоторых аргоизмов из раздела «Маргинальная лексика».
Когда в окне зачастили желтые огни, давая понять, что поезд въезжает в пределы немаленького города, Фандорин без стука распахнул дверь служебного купе, вошел внутрь и наклонился над сидящим проводником.
— Ну что, мистер, отыскал барахлишко? Да ты пошукай получше. Может, сам куда засунул да забыл. С этого дела бывает. — Наглец щелкнул себя по горлу и спокойно улыбнулся, кажется, совершенно уверенный в своей безнаказанности. — Выдите-ка, гражданин. К станции подъезжаем. Гоу, гоу, шнель!
Николас положил неприятному человеку руку на плечо, сильно стиснул пальцы и произнес нараспев:
— Борзеешь, вша поднарная? У папы крысячишь? Ну, смотри, тебе жить. [«Борзеть» = терять чувство меры, зарываться; «вша поднарная» (оскорб.)= низшая иерархия тюремных заключенных; папа = уважаемый человек, вор в законе; «тебе жить» (угрож.) = тебе не жить.]
Произведенный эффект был до некоторой степени схож с реакцией мистера Калинкинса на исполнение англичанином песни о Родине, только, пожалуй, раз в двадцать сильнее. Николас никогда не видел, чтобы человек моментально делался белым, как мел, — он всегда полагал, что это выражение относится к области метафористики, однако же проводник, действительно, вдруг стал совсем белым, даже губы приобрели светло-серый оттенок, а глаза заморгали часто-часто.
— Братан, братан… — зашлепал он губами, и попытался встать, но Фандорин стиснул пальцы еще сильней . — Я ж не знал… в натуре не знал! Я думал, лох заморский. Братан!
Тут вспомнилась еще парочка уместных терминов из блокнота, которые Николас с успехом и употребил:
— Сыскан тебе братан, сучара. [«Сыскан»=сотрудник уголовного розыска, шире — милиционер; «сучара» (презр.)=вор, поддерживающий контакты с милицией.]
Здесь важно было не сфальшивить, не ошибиться в словоупотреблении, поэтому Николас ничего больше говорить не стал — просто протянул к носу злодея раскрытую ладонь(другую руку по-прежнему держал у него на плече).
— Ну?
— Щас, щас, — засуетился проводник и полез куда-то под матрас. — Все целое, в лучшем виде…
А более старый - из "Приключений Чонкина" В.Войновича, где дворянин понял, что если при советской власти начнешь разговаривать как принято в достойном обществе, то загремишь на нары. И с огромными усилиями выучил язык новых россиян, а позже, когда они уже приняли его за своего, выпив алкоголя, выдал себя, начав читать на латыни Вергилия.
Но чем выше он поднимался, тем чаще сталкивался с неожиданной проблемой. Язык, на котором он говорил, резко отличался от языка новых хозяев жизни.
– Вы понимаете, – размахивал он руками, – я же дворянин. Я петербуржец. Меня бонна воспитывала. Я не умел говорить по-ихому… тьфу… вот видите, а теперь отучиться не могу. А тогда у меня просто язык не поворачивался. Ну, с манерами-то было полегче. Целовать дамам ручки я отвык быстро. Не подавать пальто и первому ломиться в дверь я более или менее научился. И когда мне кто-нибудь говорил о хороших манерах, я уже вполне привычно возражал, что женщина в нашем обществе такой же равноценный товарищ и ее можно отпихивать плечом, потому что и ей позволяется делать то же самое.
С языком было хуже. Элементарные слова вроде «позвольте», «благодарю вас», «будьте добры» вызывали недоумение, на меня смотрели удивленно, и я сказал самому себе: так дальше продолжаться не может. Ты, сказал я себе, можешь сколько угодно притворяться своим среди этих людей, ты можешь делать вид, что полностью разделяешь их идеи, но, если ты не научишься говорить на их языке, они тебе до конца никогда не поверят.
И вот я, как ликбезовец, засел за учебу. О боже, какой это был тяжелый и изнурительный труд! Вы знаете, я всегда был способен к языкам. В детстве меня учили французскому и английскому. Потом я неплохо знал немецкий, болтал по-испански и даже по-фински немного читал. Но этот язык… Этот великий, могучий… Нет, вы даже представить себе не можете, как это трудно. Вот некоторые умники смеются над нынешними вождями, над тем, как они произносят разные слова. Но вы попробуйте поговорить, как они, я-то пробовал, я знаю, чего это стоит. Итак, я поставил перед собой задачу в совершенстве овладеть этим чудовищным языком. А как? Где такие курсы? Где преподаватели? Где учебники? Где словари? Ничего нет. И вот хожу я на разные собрания, заседания, партийные конференции, слушаю, всматриваюсь, делаю пометки, а потом дома запрусь на все задвижки и перед зеркалом шепотом воспроизвожу: митирилизем, импирикритизем, экпроприцея экспроприторов и межродный терцинал. Ну, такие слова, как силисиский-комунисиский, я более или менее освоил и произносил бегло, но, когда доходило до хыгемонии прилитырата, я потел, я вывихивал язык и плакал от бессилья. Но я проявил дьявольское упорство, я совершил величайший подвиг. Уже через год совсем без труда и даже почти механически я произносил килуметр, мулодежь, конкрэтно. Но иногда я употреблял такие выражения и обороты, что даже искушенные партийные товарищи не каждый раз могли сообразить, что это значит. Ну вот, например, по-вашему, что это: сисификация сызясного прызводства? Поняли?
– Не, – признался Чонкин, – не понял.
– Естественно. Это означает интенсификация сельскохозяйственного производства. Это уж высший класс. Когда я овладел этим языком в совершенстве, некоторые товарищи смотрели на меня с умилением. Иные пытались подражать, не всем удавалось. Теперь благодаря таким товарищам и новому языку передо мной все дороги были открыты.
И тогда я вспомнила, как на заре открытия интернета засиживалась на портале "Грамота.ру". Сначала я читала ответы на вопросы, а затем перешла к "Словарю русского арго" (Елистратов Владимир Станиславович, материалы 1980–1990 гг.).
Я не могла оторваться. Передо мной открывались бездны свободы от штампов, от шаблонов и от приличий. Я выписывала себе в тетрадочку особенно понравившиеся выражения и повторяла их, желая заучить, чтобы ответить в нужный момент без раздумья. Судя по тому, что я выписывала, меня нагружали заданиями сверх меры и мне нужно было отшить наглецов. Вот некоторые, что запомнились.
- А тайгу тебе не пропылесосить?
- А в рот тебе не плюнуть жеваной морковкой?
♦А ты трусы (или уши, шнурки, чёлку и т. п.) накрахмалил? — ирон. отказ выполнить просьбу, напр.: Дай сотню до завтра. — А ты пейсы накрахмалил?
- Почему туалетной бумаги не хватает? Рассчитывали на душу населения, а жоп оказалось больше.
Стыд и срам на всю Европу, проявили простоту: десять лет лизали жопу, оказалось, что не ту; но мы верим и мы знаем, нас ведь партия ведет, наша партия родная жопу новую найдет!
Глаза голубые-голубые, а остальное — жопа — о толстой женщине.
Жопа паутиной заросла у кого — о долгом воздержании от пищи или о длительном запоре.
♦Здравствуй, жопа, Новый год! — ирон. приветствие, а также как выражение несогласия, протеста.
Каково же было мое разочарование, когда мой учитель (одессит) в ответ на мои восторги сказал, что все эти выражения знает каждый школьник...
Что же касается самой хрюконины, то каков поп, таков и приход.
Позаимствовано у