?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Давно думаю, сколько чудесной литературы проходит мимо нас лишь потому, что написана она на редких языках, малых народов. Есть ли литература на языке банту? Суахили? Кого мы знаем из словаков?  Македонцев? То же касается и русской литературы для иностранцев. Они знают Толстого, Достоевского, иногда пьесы Чехова, навряд ли рассказы. Поэтому эта статья показалась интересной.

Тебе должно быть интересно — способен ли иностранец проникнуться мещанским колоритом булгаковской Москвы и оценить изощренную сатиру социализма. Для этого MAXIM собрал коллекцию колоритных отзывов от рядовых зарубежных читателей «Мастера и Маргариты».

MAXIM продолжает копаться в мозгах иноземцев, чтобы понять, что они о нас думают. Например, о великой религиозной фантасмагории Михаила Афанасьевича Булгакова. Иностранцы знакомы с романом уже давно и тесно — первый перевод на английский появился в 1967 году (и тотчас вдохновил Rolling Stones на создание песни «Симпатия к дьяволу»).

Что говорят иностранцы о романе «Мастер и Маргарита»

Картина знаменитого швейцарского художника-сюрреалиста Ханса Рудольфа Гигера «Мастер и Маргарита»

Дэниэл Редклиф порекомендовал мне эту книгу. Ну не лично мне, а просто он постоянно упоминал о ней в различных интервью. Я знал, что у него все в порядке с интеллектом, потому принял совет к сведению. Книга оказалась великой! Хотя с именами героев огромная путаница. (Это общая проблема для всех переводов русской литературы — иностранцы с трудом воспринимают, как какой-нибудь Александр может зваться и Сашей, и Саней, и Шуриком, а то и вовсе по отчеству Петровичем — прим. ред. MAXIM).

США

Если хотите читать великую русскую литературу или что-то в жанре магического реализма и фэнтэзи, то книга «Мастер и Маргарита» вам не нужна! Это не тот уровень, что «Мертвые души» Гоголя или книги Толстого с Достоевским. А магический реализм лучше удался Маркесу и Пинчону. Комедийная часть о Сатане очень поверхностна и не особо смешна. Там еще есть критика сталинского режима, но и она не особенно кусачая. Создается ощущение, что Советский Союз была не таким уж и плохим местом для жизни, особенно для писателей, которым явно требуется психиатрическая терапия.

США

Нахожу эту книгу очень интересной, но при чтении возникают большие трудности, так как одни и те же персонажи зовутся многими разными именами. Юмор и российские политические и интеллектуальные взгляды были очень интересными, но для американского читателя труднопонятно, по-крайней мере для меня! Я читал несколько других книг, излагающих концепцию многослойного бытия, но этот автор придает той идее новый ракурс. Главное, осилить первую главу, а дальше все станет понятнее.

США

Книга весело читается! Хотя у меня были определенные трудности с пониманием того, что же автор имеет в виду. Но как показывает практика, у многих читателей та же беда! У автора великое воображение. Если вам нравится русская литература, то это точно стоит осилить.

США

Всегда я был поклонником русских книг, с тех пор, как в десятилетнем возрасте впервые прочел Достоевского (окей, признаюсь, это был комикс по мотивам «Преступления и наказания»), но с произведениями Булгакова не сталкивался до последнего времени. Один русский друг уломал меня прочесть таки эту книгу. Я купил, но она долго пылилась на полке, и лишь несколько недель назад я достал ее. Все, что могу сказать — и не подозревал, сколько всего упустил! «Мастер и Маргарита» злодейски смешной, грустный, пугающий и попросту завораживающий шедевр литературы.

Нью-Йорк, США

Что говорят иностранцы о романе «Мастер и Маргарита»

Когда я слышу термин «романтическая новелла», то сразу думаю о пикантном чтиве для скучающих домохозяек. Но в этом случае я готов признать, что это именно романтическая новелла, и уж точно не мусор для домохозяек. Есть ведь разница между описанием романтических фантазий домохозяек, и историей о встрече литературного мастера с красивой музой, к тому же под присмотром самого Сатаны. Ведь без вмешательства Сатаны эта история бы не приключилась!

Калифорния, США

Эта книга долго значилась в моём списке «обязательно прочесть». Но теперь я прочел ее и не могу понять — а что все так ее расхваливали? Ну да, это гипертрофированный реалистический фикшн и тонко завуалированная критика сталинской России. Но по-моему книга жутко устарела. Другие сатирические книги на ту же тему — «Звероферма», «1984», «Слепящая тьма» или же магический реализм вроде «Ста лет одиночества» выдержали проверку временем и по-прежнему актуальны. Но «Мастер и маргарита» не представляет уже никакого интереса. Повествование не клеится, распадается, и всё выглядит как черновые сюжетные наброски.

Австралия

По поводу перевода от Майкла Гленни я испытываю смешанные чувства. Да, его литературный стиль превосходен и перевод в целом аккуртный и гладкий. Однако попадаются дичайшие ошибки, заставляющие подозревать, что переводчик не силен ни в русском языке, ни в русской культуре. Некоторые ляпы действительно досадные, не не критичные — например слово «ванна» переведено как женское имя Ванна, абрикосовая газировка оказалась вдруг абрикосовым соком и так далее. Другие ошибки приводят к нонсенсу, например, название улицы Божедомки переводится как «детский приют». Причем с маленькой буквы, как будто речь просто о приюте. В итоге получается бессмысленная история о том, как человек добывает отдельную комнату в приюте для своей надоевшей жены, хотя на самом деле он просто подыскивал ей жилье в далеком районе. Кто ж в своем уме будет селить взрослую женщину в сиротском приюте?

США, Калифорния

Русская литература носит клеймо сухой, скучной, длинной и нудной, хотя в реальности большинство великих русских книг наполнены полетом фантазии и абсурдными безумствами. Возьмем для примера крохотную сцену из Анны Карениной, где мы вдруг начинаем наблюдать за событиями с точки зрения охотничьего пса Левина. Эта сцена столь естественно написана, что мы даже не замечаем, как прислушиваемся ко внутреннему монологу собаки. Гоголь (к которому Булгаков ближе всего) также прославился своими абсурдами, достаточно вспомнить рассказ «Нос», где нос начинает жизнь, независимую от человека. Но что я могу сказать о «Мастере и Маргарите»? Сюжет достаточно прост: Дьявол приезжает в Москву, творит много шума и безобразия, затем уходит. Но книга вовсе не об этом — для меня это роман о поиске истины.

Колорадо, США

Я взял эту книгу после того, как прочел в какой-то статье, что мир разделен на две половины: на тех, кто читал «Мастер и Маргарита» и тех, кто не читал. Я был заинтригован и только что закончил чтение. Булгаков абсолютно гениален! Булгаковская Москва реалистична и наполнена темной магией, и ты чувствуешь, будто Воланд рядом с тобой.

Лондон, Британия

Эта книга полна сюрпризов. В один момент она вещает о каких-то мелких дрязгах и ссорах между людишками, но мгновение ока эта разборка может перерасти в дискуссию о Судьбе, Сатане и Боге.

США

Я мало знаю об авторе «Мастера и Маргариты», Михаиле Булгакове, но я отлично знаком с американской литературой, и могу сказать, что в этом случае мы столкнулись с чем-то абсолютно непохожим. Неожиданность в том, что в центре повествования находится дьявол, но его руками не творится зло: даже Маргарита ничем не поплатилась за то, что связалась с Сатаной. Это приятное изменение в сценарии, если сравнивать с остальными историями.

США

Что говорят иностранцы о романе «Мастер и Маргарита»

Я сидел в чате с другом, который спросил — читал ли я эту книжку. Он сам живет рядом с Москвой и по его словам книга невероятно популярна в России сейчас. Я заинтересовался, хотя раньше никогда не слышал об этом романе, и взял его. Честно говоря, не нашел в нем ничего гениального. За событиями уследить несложно, и для меня даже нет проблемы разобраться в русских именах, но я так и не понял, в чем же состоит основной сюжет. После сцены на балу Сатаны, где появляется обнаженная Маргарита, история расползается на части. Это ключевой момент, апофеоз, но он почему-то в середине книги.

Кентукки, США

На дворе был 1976 год, и я уже дважды читал «Мастер и Маргариту», и тут я услышал по радио, как норвежский корреспондент передает из Москвы, что там проходит театральная премьера «Мастера и Маргариты». Это первый раз, когда её ставили там на большой сцене. Корреспондента очень удивило то, что зрители было жутко недовольны. Но вскоре он выяснил, что большинство из зрителей — партийные работники и сотрудники спецслужб. То есть тот самый люд, которого Булгаков высмеивал.

Норвегия

Я работал и жил в России последние десять лет. И помню, как впервые прочел эту книгу, и то, как она мне помогла понять Россию, хотя я и не могу точно сказать, какие именно фрагменты книги за это в ответе.

Азия

Окей, допустим это классика. Из той эпохи, когда писатели по иному строили свои сюжеты. И это русское. Когда тебе тоскливо и нечего делать холодной тёмной ночью, может тогда и появляется настроение читать о безумных гражданах, которые рассекают по Москве. Как по мне, так все это полная бессмыслица. Если идея в том, чтобы продемонстрировать всемогущество Сатаны, то оно быстро становится очевидным, уже после пары страниц хаоса. Лишь после того как встречаются Мастер и Маргарита, история становится интереснее.

Нидерланды

Представьте, как если бы у Эдгара По было чувство юмора....

США

Олег «Апельсин» Бочаров (Maxim)

promo notabler february 2, 2012 09:13 37
Buy for 30 tokens
По кончикам верб Голоса за дверью - мама, папа, сестры. Детство. Я проснулся. Слюнка натекла... Вспомню - будто возвращусь на укромный остров. Там тепло. До смерти хватит мне тепла. Яблоки с айвою, с ноткою тумана- запах. Так, наверное, должен пахнуть рай... Принеси мне яблочко, мама...…

Comments

( 96 comments — Leave a comment )
Page 1 of 3
<<[1] [2] [3] >>
mariamaria1116
Apr. 15th, 2016 01:42 pm (UTC)
Друг моего мужа прочитал "Мастера" по нашей с мужем рекомендации. Книга понравилась и друг заметил, что "Мастер и Маргарита" могла бы быть "культовой" книгой. Я подумала, что в России эта книга и так почти культовая.)

Отзывы интересные. Ну и где же "поголовно тупые американцы", книг не читающие, о которых усердно вдалбливают россиянам их СМИ?)
notabler
Apr. 15th, 2016 01:47 pm (UTC)
Не знаю, как насчет американцев, а англичане читают, особенно пожилые. Книги продаются на блошиных рынках, во всяких магазинах секонд-хэнд, уже не говоря о новинках. В метро, в поездах читают почти все. Я много об этом писала. Уверена, в Америке похожая картина
(no subject) - mariamaria1116 - Apr. 15th, 2016 02:06 pm (UTC) - Expand
(no subject) - notabler - Apr. 15th, 2016 03:56 pm (UTC) - Expand
(no subject) - mariamaria1116 - Apr. 15th, 2016 04:41 pm (UTC) - Expand
(no subject) - rider3099 - Apr. 15th, 2016 09:46 pm (UTC) - Expand
(no subject) - math_mommy - Apr. 16th, 2016 03:55 am (UTC) - Expand
(no subject) - notabler - Apr. 16th, 2016 04:28 pm (UTC) - Expand
(no subject) - math_mommy - Apr. 16th, 2016 05:36 pm (UTC) - Expand
radiotv_lover
Apr. 15th, 2016 01:45 pm (UTC)
Для меня так и осталось загадкой, как и почему плутовские романы - 12 стульев, Золотой теленок и Мастер и Маргарита стали у нас в СССР культовыми.
И с другой стороны, почему детективы Достоевского стали у нас чуть ли не религиозно-философскими книгами.
notabler
Apr. 15th, 2016 01:55 pm (UTC)
Потому что в них многое можно было домыслить между строк. Но для этого нужно было тут жить, чтобы глубоко понимать все реалии. Книги Достоевского слегка поглубже, чем детективы, там философии намешано полным-полно. Считать их лишь детективами - это как считать "Одиссею" и "Илиаду" очерками для "Трипадвайзер" или Старый Завет - "набором старых еврейских сказок" )
deliadelia1
Apr. 15th, 2016 02:11 pm (UTC)
уже сто раз говорила. повторю...
я вот тоже не фэн этой книги, дважды читала, чтоб понять, от чего там все в восторге.
и да, устарела. и не лучшая в жанре.
notabler
Apr. 15th, 2016 03:55 pm (UTC)
Re: уже сто раз говорила. повторю...
Когда восхищаешься книгой сразу после первого прочтения, как со мной случилось, трудно потом менять мнение. Да и читала я ее в последний раз лет 20 назад. Надо бы попробовать прочесть свежим глазом
snow_alis
Apr. 15th, 2016 02:11 pm (UTC)
Очень интересно было прочитать, всегда было интересно как нравятся другим народам наши книги, ну кроме конечно Толстого и Достоевского)
notabler
Apr. 15th, 2016 03:54 pm (UTC)
Толстой нравится, но размер "Войны и мира" их убивает. Поэтому большинство видело лишь фильмы, в одной редакции или другой. Достоевского книги потоньше )
(no subject) - ptiz_siniz - Apr. 15th, 2016 08:22 pm (UTC) - Expand
(no subject) - notabler - Apr. 15th, 2016 08:24 pm (UTC) - Expand
galina_vr
Apr. 15th, 2016 02:14 pm (UTC)
Поколение советских еще читателей успели возвести эту книгу в культ, потому что более смелые книги до нас не доходили. А нынешние читатели уже по инерции относят эту книгу к уровню почти Достоевского.
notabler
Apr. 15th, 2016 03:51 pm (UTC)
Да, это был такой прорыв, когда издали ее. Я оторваться не могла, так она мне нравилась. И нравится по-прежнему. А насчет Достоевского, вероятно, такие же разговоры были веком раньше. Интересно, о ком будут говорить в 22-м?
(no subject) - galina_vr - Apr. 15th, 2016 07:11 pm (UTC) - Expand
oll_vill
Apr. 15th, 2016 02:19 pm (UTC)
Спросить жителей России и Украины и услышишь точно такие же отзывы - от восторженных до уничижительных. Нам просто ближе и понятнее реалии, описанные в романе.

Edited at 2016-04-15 02:21 pm (UTC)
notabler
Apr. 15th, 2016 03:49 pm (UTC)
это - самое главное. Конечно, гораздо легче понимать книгу во всех ее аспектах, если понимаешь все намеки, все слои. Тем более людям, знающим, в какое время она была написана
tandem_bike
Apr. 15th, 2016 02:34 pm (UTC)
my kids both read it as teens. in english, of course ;-))
tandem_bike
Apr. 15th, 2016 02:36 pm (UTC)
Nadya, i forgot what your relationship with god is. me, i am an atheist. incorrigible.

but.........

bulgakov's M&M is a "bible for idiots - and it was lovely. i wanna say better than the original.
notabler
Apr. 15th, 2016 03:40 pm (UTC)
I'm atheist as well and agree with you
in_es
Apr. 15th, 2016 02:43 pm (UTC)
Занятно и поучительно.
Для моего сына это была одна из книг, с которых началась его любовь к чтению, уже после 15. Довлатов, Булгаков, Достоевский - вот его начало самостоятельного чтения.
Я в том смысле, что он в значительной степени иностранец, к тому же поколения, родившегося в конце ХХ века.

Edited at 2016-04-15 02:44 pm (UTC)
notabler
Apr. 15th, 2016 03:41 pm (UTC)
А на каком языке он читал? Я представляю, что за мука читать после русского языка в переводе на чужой
(no subject) - in_es - Apr. 15th, 2016 04:38 pm (UTC) - Expand
prince_consort
Apr. 15th, 2016 02:57 pm (UTC)
DSC04135.JPG
notabler
Apr. 15th, 2016 03:43 pm (UTC)
Здорово, жалко, не представлено мнение молодого человека, прочитавшего на испанском.
(no subject) - prince_consort - Apr. 15th, 2016 06:04 pm (UTC) - Expand
(no subject) - notabler - Apr. 15th, 2016 06:59 pm (UTC) - Expand
lik_mi
Apr. 15th, 2016 03:06 pm (UTC)
Спасибо, Надежда, очень интересно было почитать, какими глазами видят иностранцы Мастера и Маргариту. Думаю, не ошибусь, если предположу, что разброс мнений современного русского читателя будет не меньшим.
Приятно поразила взвешенность и мотивированность отрицательных рецензий.
notabler
Apr. 15th, 2016 03:48 pm (UTC)
Ну, люди все же читающие, интеллигентные достаточно, чтобы осилить непривычное для них чтиво. Оттого культурные и отзывы
(no subject) - lik_mi - Apr. 15th, 2016 03:58 pm (UTC) - Expand
yachtweek
Apr. 15th, 2016 03:07 pm (UTC)
Книгу не читала, только сериал смотрела, очень понравился, посмотрела все серии за один день.
notabler
Apr. 15th, 2016 03:44 pm (UTC)
я книгу читала взахлеб в институте. Это была еще одна ласточка оттепели, чудо для нас, такая отличная от всего соцреализма книга. И религиозная составляющая была такой новостью для нас тогда тоже
bjorn_raud
Apr. 15th, 2016 03:26 pm (UTC)
Если этот бред кому-то нравится, то я не удивлен почему Задорнов считает их тупыми.
notabler
Apr. 15th, 2016 03:45 pm (UTC)
бред - их мнения или "Мастер и Маргарита". Мнения не обязаны никому нравиться, они просто мнения
(no subject) - bjorn_raud - Apr. 15th, 2016 03:59 pm (UTC) - Expand
(no subject) - notabler - Apr. 15th, 2016 04:02 pm (UTC) - Expand
dinamik67
Apr. 15th, 2016 03:38 pm (UTC)
Удивлен, насколько иностранцы способны были осилить это произведение, ни дня не живя в Москве.

Для меня эта книга стала культовой еще до прочтения. Родители в разговорах с друзьями постоянно упоминали и Булгакова и его книгу.

Первый раз прочел лет в 17. Хохотал до упаду над некоторыми моментами.

Второй раз прочел уже после армии. Был очарован любовной историей Мастера и Маргариты. По-прежнему был влюблен в Москву. Хотя уже не хохотал.

Третий раз прочитал лет в 30. Ничего смешного уже не нашел. Долго думал.

Лет через 10 посмотрел сериал. Был в шоке от осознания многих вещей, которые тогда в 17 лет даже не понимал. Например, сцену когда Мастер выгоняют из своей квартиры и почему. В книге об этом прямо не говорится. В фильме наглядно показано. Но сам сериал не понравился совершенно.

Вообще, очень грустная книга. Показывает полную безнадегу и беспросветность жизни в России для умных и интеллигентных людей. Собснно все как и сейчас.
notabler
Apr. 15th, 2016 03:47 pm (UTC)
Очень часто так бывает с большими книгами: каждое новое прочтение иное, восприятие абсолютно разное. В разные периоды жизни, на разных этапах, с жизненным опытом
lytrumsalicaria
Apr. 15th, 2016 04:25 pm (UTC)
Кто про что , а я про вступление. Судя по тем произведениям "малых народов", которые все же переведены, ничего великого там нет в принципе.
Разве что Жоржи Амаду с Пауло Коэльо.

В лучшем случае книги на языках, употребляемых несколькими миллионами людей можно назвать "добротными", как многие прибалтийские романы: "Правда и право", "На грани веков", "Весна" , "Маленький Иллимар", а так же книги на чешском и польском.
Надо сказать, в "странах народной демократии" была замечательная детская литература, не сногсшибательные бестселлеры, а глубокие человечные книги.
В остальном же , увы, примитивизм рулит.
notabler
Apr. 15th, 2016 05:27 pm (UTC)
я когда-то в советские времена гонялась за книгами из серии "Мастера современной прозы". Там я прочла очень много всяких очень интересных книг, в том числе африканских, азиатских писателей
Вот скопипащу-ка список. Из них я прочла 80% где-то. И все были очень интересны мне, хотя я предпочитала южноамериканцев. И отнюдь не Жорже Амаду и Маркес только
Кобо Абэ.
Альфред Андерш.
Иво Андрич.
Мигель Анхель Астуриас.
Чинуа Ачебе.
Франсиско Аяла.
Эрве Базен.
Факир Байкурт.
Эфраим Баух.
Марио Бенедетти.
Юхан Борген.
Тадеуш Бреза. Стены Иерихона. Лабиринт
Герман Брох. Невиновные. Смерть Вергилия
Дино Буццати.
Марио Варгас Льоса. Зелёный дом.
Веркор.
Тарьей Весос. .
Симон Вестдейк. Пастораль сорок третьего года. Рассказы.
Хуан Гойтисоло.
Мигель Делибес.
Мухаммед Диб.
Хаймито фон Додерер.
Станислав Дыгат.
Фридрих Дюрренматт.
Дьюла Ийеш.
Ясунари Кавабата. Т
Итало Кальвино.
Алехо Карпентьер.
Франц Кафка.
Орхан Кемаль.
Яшар Кемаль.
Вольфганг Кёппен.
Хюго Клаус.
Хулио Кортасар.
Цирил Космач.
Эрих Кош.
Джойс Кэрри.
Пер Лагерквист.
Халлдор Лакснесс.
Михайло Лалич.
Малькольм Лаури.
Мулуд Маммери.
Нагиб Махфуз.
Альберто Моравиа.
Нарайан Р. К..
Ганс Эрих Носсак.
Ласло Немет. Т
Хуан Карлос Онетти.
Кэндзабуро Оэ.
Мигель Отеро Сильва.
Чезаре Павезе.
Теодор Парницкий.
Йордан Радичков.
Ричард Райт.
Антонио Алвес Редол.
Фрэнк Сарджесон.
Камило Хосе Села.
Меша Селимович.
Оулавюр Сигюрдссон.
Мюриэл Спарк.
Эмилиян Станев.
Арон Тамаши.
Нгуги Ва Тхионго.
Патрик Уайт.
Шон О`Фаолейн. И вновь?. Р
Эдвард Морган Форстер.
Макс Фриш.
Вержилио Ферейра.
Карлос Фуэнтес.
Франц Фюман.
Вильям Хайнесен.
То Хоай.
Ник Хоакин
Ба Цзинь.
Кришан Чандар.
Воле Шойинка.
Лао Шэ.
Виллем Элсхот.
Иштван Эркень.
Маргерит Юрсенар.
(no subject) - tuman30 - Apr. 16th, 2016 04:17 am (UTC) - Expand
(no subject) - mb_b - Apr. 15th, 2016 05:32 pm (UTC) - Expand
(no subject) - lytrumsalicaria - Apr. 15th, 2016 07:39 pm (UTC) - Expand
(no subject) - notabler - Apr. 15th, 2016 08:09 pm (UTC) - Expand
Page 1 of 3
<<[1] [2] [3] >>
( 96 comments — Leave a comment )

Latest Month

December 2017
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Tags

Powered by LiveJournal.com